Nosso manifesto
Desbloqueando melhores futuros, para que o futuro seja melhor para todos
O que é o círculo interno? As grandes missões do governo local e de seus parceiros são nosso objetivo. Trabalhando ao lado do setor público por mais de uma década, sabemos o impacto da austeridade, da Covid e do custo da crise viva e sabemos que a transformação radical e a reconstrução da confiança cívica nas instituições são a única maneira de prever e prevenir crises futuras. Nosso sucesso está no sucesso de futuros líderes para manter a relevância e a viabilidade de suas organizações em um mundo marcado por desigualdades e inadequações na resposta pública. Sabemos que uma redefinição é necessária se a consultoria for caminhar ao lado de clientes do setor público para transformar vidas e serviços. Achamos que uma consultoria do século XXI deve se aprofundar muito mais para responder aos desafios de nossa vida e também defender de maneira mais assertiva pelo apoio do setor público, mudança de política e modelos centrados nas pessoas de crescimento sustentável e baseado em lugares. Atualmente, a consultoria é amplamente compreendida como uma economia extrativa que leva e segue em frente. Queremos estabelecer uma nova consultoria que constrói uma relação simbiótica e regenerativa com o governo local.
We are a 21st century consultancy for 21st century challenges, aiming to deliver strong public services and thriving places so everyone can live a good life. The big missions of local government and its partners are our purpose. Working alongside the public sector for more than a decade, we know the impact of austerity, Covid and the cost of living crisis and we know that radical transformation and rebuilding civic trust in institutions are the only way to foresee and prevent future crises. Our success lies in the success of future leaders to maintain their organisations’ relevance and viability in a world marked by inequalities, and inadequacies in the public response.
Our ambition extends to the consultancy industry too. We know that a reset is required if consultancy is to walk alongside public sector clients to transform lives and services. We think a 21st century consultancy must dig much deeper to answer the challenges of our lifetimes and also advocate more assertively for public sector support, policy change and people-centred models of sustainable, place-based growth. Consultancy is currently widely understood as an extractive economy that takes and moves on. We want to establish a new consultancy that builds a symbiotic, regenerative relationship with local government.
O que todos precisamos agora? Entendemos que as respostas são encontradas em colaboração nos departamentos de serviço público, disciplinas profissionais, campos acadêmicos e no mundo mais amplo dos negócios. Para esse fim, estabelecemos comunidades de prática como o crisol para o nosso conhecimento futuro. Reunimos pessoas com um interesse ou profissão comum para aprender, compartilhar experiência e compreensão e desenvolver as melhores práticas em seu campo. Porque sabemos que o aprendizado e a criação de conhecimento acontecem por interação social, não apenas através do esforço individual. Eles têm um histórico de entrega das mercadorias. O desempenho da equipe e os valores centrais estão enraizados em sua determinação de oferecer projetos ambiciosos e seu compromisso com o trabalho que cria prosperidade igual e sustentável.
At ICC we know that learning is key to continually developing our expertise to the level our clients need. We understand that answers are found in collaboration across public service departments, professional disciplines, academic fields and the wider world of business. To that end, we have established communities of practice as the crucible for our future knowledge. We bring together people with a common interest or profession to learn, share experience and understanding, and develop best practices within their field. Because we know that learning and knowledge creation happens via social interaction, not solely through individual effort.
Alongside this learning, our strong and growing multidisciplinary team of public sector experts and associates are ready to confront the knottiest problems. They have a track record of delivering the goods. The team’s performance and core values are rooted in their determination to deliver ambitious projects and their commitment to work that creates equal, sustainable prosperity.
Um forte setor público está aberto ao escrutínio. Um forte setor público compartilha problemas como uma maneira de resolvê -los mais rapidamente. E parceiros fortes do setor público, como o círculo interno, avançam para fazer parte dessa conversa, examinar suas próprias responsabilidades e capacidades e criar o apoio inovador que esse setor vital precisa. As comunidades auto-sustentáveis e resilientes precisam de sistemas educacionais que levam a habilidades e oportunidades. Cada bairro precisa se conectar por meio de ruas altas saudáveis e centros comunitários, e juntos promovem boas vidas que significam mais do que a estabilidade financeira. Todos precisam de um ambiente seguro no qual os desafios urgentes do ar limpo e das mudanças climáticas são abordadas e os cidadãos se sentem próximos da natureza e entre si. Mais pessoas estão caindo na pobreza e na pior saúde, sua menor qualidade de vida aumentando ainda mais a pressão pela assistência, principalmente nos serviços de saúde e assistência social. Os líderes do local sabem que devem superar esses desafios e fazê -lo projetando o mais longe. A alternativa é arriscar falhas financeiras e uma falha em entregar para residentes e comunidades.
The UK needs thriving local economies that provide secure jobs and the means to afford warm, safe homes. Self-sustaining and resilient communities need education systems that lead to skills and opportunities. Each neighbourhood needs to connect via healthy high streets and community hubs, and together foster good lives that mean more than financial stability. Everyone needs a secure environment in which the urgent challenges of clean air and climate change are addressed, and citizens feel close to nature and to one another.
Local governments and their partners want all of these things for their residents and their areas but their ambition is challenged by growing, complex demand and squeezed finances. More people are falling into poverty and poorer health, their diminished quality of life further increasing pressure for assistance, particularly in health and social care services. Place leaders know they must overcome these challenges and must do so by designing for the furthest first. The alternative is to risk financial failure, and a failure to deliver for residents and communities.
As respostas estão ao alcance do governo local e de seus parceiros públicos e privados locais, que estão em melhor posição para adotar a visão de longo prazo e uma abordagem de investimento local. A maioria está gerenciando condições difíceis muito bem. Queremos ajudá -los a desbloquear todo o seu potencial e criar prosperidade, não gerenciar o declínio. Queremos transformar organizações de serviços públicos para que as pessoas que precisam sentem que melhoram suas vidas e se sintam alegres de usar, e para que os servos públicos se sintam criativos e relevantes nas organizações adequadas para um mundo moderno, que se concentre na prevenção em vez de crise.
Serviços públicos brilhantes e os locais prósperos locais estão profundamente conectados. Ambos são essenciais para alcançar uma boa vida para todos. A essência de uma boa vida é construída sobre infraestrutura e serviços, mas depende também de coesão e pertencimento da comunidade - para que todo indivíduo se sinta respeitado e valorizado. Lugares públicos bem administrados e inspiradores não apenas atendem às nossas necessidades básicas, mas também trazem prazer e elevam nossa qualidade de vida.
É desanimador testemunhar os profundos danos infligidos aos serviços públicos por uma mentalidade de política centralizada. Os serviços públicos precisam do investimento de todos para desbloquear a agência, os recursos e o apoio que eles precisam prosperar - e ajudar a todos nós a prosperar também. Por isso, criamos uma oferta de serviço holístico para organizações que desejam oferecer um crescimento inclusivo.
Inner Circle Consulting has learned over more than ten years that creating this kind of ambitious, lasting change requires whole system, integrated thinking. So we have crafted a holistic service offer for organisations that want to deliver inclusive growth.
Mapeamos todos os ingredientes de um local de florescimento cujas pessoas se sentem conectadas e podem florescer igualmente. Sabemos o que funciona e, a partir disso, desenvolvemos ferramentas e técnicas que fornecem todos os componentes do crescimento inclusivo da estratégia à entrega - desde as medidas vitais e práticas necessárias para fornecer habitação acessível e apoio da comunidade, a um pensamento mais profundo e fundamental sobre os ecossistemas locais. Em tudo isso, somos guiados pelos verdadeiros princípios de regeneração, que se aplicam de forma igual e fundamentalmente à criação de lugares sociais e ambientais, para proteger, restaurar e reviver. Em seguida, ajudaremos você a: construir uma economia fundamental que atenda às desigualdades estruturais e às necessidades de infraestrutura social; Invista em inovação e negócios locais, aproveitando os ativos locais; e aplique uma lente regenerativa a todas as soluções e tecnologias para que, à medida que a comunidade cresça, também aumente sua sustentabilidade.
Together we’ll explore your full range of data and intelligence about your place, your ability to develop strategy, to deliver development, to crowd in investment, to create local plans, to manage project portfolios, to make deals. Then we will help you to: build a foundational economy that addresses structural inequalities and social infrastructure needs; invest in local innovation and business by leveraging local assets; and apply a regenerative lens to every solution and technology so that as the community grows, it also grows its sustainability.